dimple的中文到底怎么翻译?快进来一探究竟!, ,针对“dimple”的中文翻译问题,博主将从释义、翻译、发音、语法、用法等多个角度深入剖析,助力语言学习。
宝子们,既然对“dimple”的中文翻译有疑惑,那咱今天就把它“拿捏”得死死的😎!
“Dimple”最最常见的意思就是“酒窝”啦🤔。比如“She has beautiful dimples.”,翻译过来就是“她有美丽的酒窝”。这个词在英语里特别形象,就像脸上那个小凹陷一样可爱。除了“酒窝”,它还可以表示“小坑”或者“凹痕”,比如“The surface of the table has a dimple.”(桌子表面有个小凹痕)。是不是很有趣呢?🤩
和“dimple”相关的词有“indentation”“depression”“dent”等。“Indentation”更正式一些,通常指“凹陷”或“压痕”,比如“The paper has an indentation from the pen.”(纸上有笔压出的凹痕)。“Depression”则侧重于“低洼处”或“下沉”,比如“A depression formed in the ground after the rain.”(雨后地面上形成了一个低洼处)。“Dent”则是“凹痕”或“变形”,比如“The car door has a dent.”(车门上有个凹痕)。这些词虽然都有“凹”的意思,但用法和场景可不一样哦😉!
“Dimple”的发音是英[ˈdɪmpl],美[ˈdɪmpl] 。重音在第一个音节“dɪm”上哦,读的时候“dɪm”要清晰有力,“pl”轻轻带过。多念几遍,“dɪmpl,dɪmpl”,就像在嘴里跳动的小音符🎶!别忘了,“i”在这里发短音[ɪ],不是长音[iː]哦,不然就会变成另一个单词啦😜!
“Dimple”既可以作名词,也可以作动词。作为名词时,表示“酒窝”或“凹痕”,比如“He has a cute dimple on his cheek.”(他脸颊上有一个可爱的酒窝)。作为动词时,表示“形成酒窝”或“出现凹痕”,比如“Her face dimpled when she smiled.”(她笑的时候脸上出现了酒窝)。掌握它的语法和用法,就像拿到了开启句子大门的钥匙🔑!
“She was born with natural dimples.”(她天生就有酒窝),描述天生特征。 “His cheeks had deep dimples when he laughed.”(他笑的时候脸颊上有深深的酒窝),体现表情变化。 “The fabric has a dimple where it was folded.”(布料折叠的地方有个小凹痕),说明物理变化。 “She tried to make her cheeks look like they had dimples.”(她试图让自己的脸颊看起来有酒窝),讲述人为尝试。 “The baby’s dimples made everyone smile.”(婴儿的酒窝让每个人都笑了),表达情感传递。看了这么多例句,是不是对“dimple”的理解更深刻啦😏!