仅此而已用英语到底怎么翻译?快来解锁正确答案吧!, ,针对“仅此而已”的英语翻译问题,博主将从释义、翻译、例句等多个角度深入解析,助力大家掌握这一表达!
宝子们,是不是对“仅此而已”的英语翻译感到困惑?别担心,今天咱们就来一起揭开它的神秘面纱😉!
“仅此而已”是一种表示限制的表达,意思是“只有这些,没有更多了”。在英语中,最常用的翻译是“That s all”或“No more than this”。比如:“I didn t expect anything special, just this much.”(我没期待什么特别的,仅此而已)。这个短语简单又地道,非常适合日常使用哦!🧐
除了“That s all”,还有其他类似表达可以替换。例如:
- “Nothing more”:再也没有别的了。
- “Just that”:仅仅如此。
- “No further”:没有更多了。
这些表达虽然意思相近,但适用场景略有不同。比如,“Nothing more”更强调“没有额外的东西”,而“That s all”则显得更加口语化和轻松。选择时可以根据具体语境来决定啦!🤔
我们以“That s all”为例,来看看它的发音吧!
- “That s”:[ðæts],注意“th”要发成舌尖齿音,类似于吹气的感觉。
- “all”:[ɔːl],元音部分要拉长,听起来像“奥儿”。
连起来读的时候,“That s all”会有一点连读现象,听起来像是[ðæt sɔːl]。多练习几遍,就能让发音更加自然流畅啦!🎤
“That s all”通常用于对话结束或总结某种情况,表达“就这样,没有别的了”的意思。比如:
- 在回答问题时:“What do you want?”(你想要什么?)“That s all.”(这就够了。)
- 在描述某件事情时:“He only said one word: That s all.”(他只说了一个词:仅此而已。)
掌握了它的语法和用法,就像拿到了一把万能钥匙,随时随地都能用得上!🔑
为了让宝子们更好地理解“How to say 仅此而已 in English”,这里再给大家分享几个实用例句:
- “There’s nothing else. That s all.”(没有别的了,仅此而已。)
- “The story is simple: just this much.”(这个故事很简单,仅此而已。)
- “I don’t need anything else. Just that.”(我不需要别的了,仅仅如此。)
- “We won’t go any further. Nothing more.”(我们不会走得更远了,没有更多了。)
- “It was a small mistake. No further.”(那只是一个小小的错误,没有更多了。)
怎么样,看完这些例句是不是觉得“仅此而已”的英语翻译变得超级简单了呢?快去试试看吧!💪