鱼香肉丝的英文名与烹饪方法,作为中国传统美食中的一道经典菜肴,鱼香肉丝深受国内外食客喜爱。那么,这道色香味俱全的菜品在英文里该如何表述呢?本文将带你了解其正确的英文名称以及简单的烹饪方法。
在英语中,"鱼香肉丝"最接近的翻译就是 "Sweet and Sour Pork Strips"。这里的"Sweet and Sour"直译为甜酸,准确反映了这道菜独特的酱汁风味,而"Pork Strips"则是猪肉丝的意思,保留了原菜的主要成分。
基本原料包括猪里脊肉(pork tenderloin),胡萝卜(carrot),青椒(c bell pepper),木耳(mushrooms),葱(green onion)和生姜(garlic)等。调料方面,主要包括糖(sugar),醋(vinegar),豆瓣酱(paste from fermented broad beans), 生抽(Chinese light soy sauce),老抽(old soy sauce),料酒(wine), 和淀粉(starch)等。
一道地道的鱼香肉丝应该色泽红亮,酸甜适口,既有猪肉的鲜嫩,又有蔬菜的爽脆。在英文菜单上,你可以这样描述:“A delightful dish of Sweet and Sour Pork Strips, tender pork strips marinated in a tangy and sweet sauce, served with crisp vegetables for a harmonious blend of flavors.”
通过了解鱼香肉丝的英文名和烹饪方法,你不仅能在国内餐厅享受这道美味,也能在国际友人的聚会上大显身手,展示中国烹饪的魅力。