consanguineous这个词怎么用?速来学习!, ,针对“consanguineous”的用法问题,从释义、语法、例句等多个角度深入解析,助你轻松掌握这个高级词汇!
宝子们,今天咱们来聊聊“consanguineous”这个听起来有点高大上的词🧐。别急着觉得难,跟着博主一起拆解它的用法,你会发现它其实超简单又实用哦!
“Consanguineous”是一个形容词,意思是“有血缘关系的;同族的”。它通常用来描述两个人或多个个体之间存在血缘联系,比如兄弟姐妹、堂兄妹等关系。
举个例子,“They are consanguineous relatives.”(他们是血缘亲属)。这个词在法律、医学和人类学领域中经常出现,显得特别专业✨。
如果想表达类似的意思,可以用“blood-related”或者“kinship-related”作为同义词替代。“Non-consanguineous”则是它的反义词,表示“没有血缘关系的”。
例如:“Adopted children are non-consanguineous family members.”(收养的孩子是非血缘家庭成员)。通过对比同义词和反义词,我们能更清晰地理解“consanguineous”的含义哦😉。
“Consanguineous”的发音是英[kənˈsæŋɡwɪniəs],美[kənˈsæŋɡwɪniəs]。重点来了!它的重音落在第二个音节“sæŋɡwɪ”,读的时候要稍微加重语气。
试着多念几遍:“kənˈsæŋɡwɪniəs, kənˈsæŋɡwɪniəs”,是不是已经记住了?记住发音就像学会了一首小歌谣🎵。
“Consanguineous”作为形容词,一般用来修饰名词,构成“形容词+名词”的结构。常见的搭配包括“consanguineous marriage”(近亲结婚)、“consanguineous relationship”(血缘关系)等。
需要注意的是,在正式场合使用时,最好结合上下文确保语境明确,避免产生歧义哦⚠️。
1. “In some cultures, consanguineous marriages are still practiced.”(在某些文化中,近亲婚姻仍然存在。)
2. “The study focused on the effects of consanguineous relationships on genetic diversity.”(该研究聚焦于血缘关系对基因多样性的影响。)
3. “He denied any consanguineous connection with the accused person.”(他否认与被告有任何血缘关系。)
4. “Consanguineous siblings share a higher percentage of their DNA than non-consanguineous ones.”(有血缘关系的兄弟姐妹共享更高比例的DNA。)
5. “Many countries have laws prohibiting consanguineous unions for health reasons.”(许多国家出于健康原因立法禁止近亲联姻。)
怎么样,看完这些例句是不是感觉“consanguineous”变得亲切多了呢?快去试试用它造句吧😎!