When You Are Old: A Poetic Translation in English-诗歌-EDUC教育网
教育
教育网
学习留学移民英语学校教育
联系我们SITEMAP
教育英语诗歌

When You Are Old: A Poetic Translation in English

2026-02-04 09:44:02 发布

When You Are Old: A Poetic Translation in English,This beautiful and poignant poem, "When You Are Old," by the renowned Irish poet William Butler Yeats, captures the essence of loves enduring power through the lens of time. Lets delve into an English translation of this classic piece, exploring its themes and the artistry behind it.

Original Text

The first stanza in the original Irish:

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

English Translation

When you are old and gray, with slumbers weight

Snoozing by the hearth, pick up this verse,

And let each word evoke the tender curse

Your gaze once held, and shadows somber height;

The Poetic Structure

Yeats poem is a sonnet, characterized by its 14 lines and strict rhyme scheme. The English version maintains the same structure, with ABAB CDCD EFEF GG. This repetition and pattern create a musicality that resonates with the theme of memory and aging.

Emotional Depth

In the poem, the speaker addresses a former lover, envisioning her in her later years, and expressing the hope that she will cherish their shared memories. The phrase "dream of the soft look" highlights the beauty of their past, even as they are now separated by time.

Legacy of Love

"When You Are Old" is not just a love letter, but a testament to the enduring nature of love, transcending age and circumstances. It speaks to the idea that true love endures, even when physical beauty fades, and that the hearts affection remains steadfast.

Appreciating the Poem

To truly appreciate this English translation, take a moment to savor the words, letting them paint a vivid picture of a lifetime of love. Read it aloud, perhaps by a cozy fire, to experience the full emotional depth of Yeats masterpiece.

In conclusion, "When You Are Old" is a timeless reminder of the power of love and the enduring impact it can have on our lives. Through its English translation, we can continue to be moved by Yeats eloquent expression of longing and the promise of loves resilience.


TAG:教育 | 诗歌 | 诗歌英文版当你老了 | When | You | Are | Old | Poetry | Irish | Literature | W.B. | Yeats
文章链接:https://www.9educ.com/shige/253955.html
提示:本信息均源自互联网,只能做为信息参考,并不能作为任何依据,准确性和时效性需要读者进一步核实,请不要下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有误请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
泰戈尔诗歌英文朗诵的艺术魅力
泰戈尔(Rabindranath Tagore)是印度著名的诗人、作家和艺术家,他的作品以其深刻
泰戈尔《生如夏花》诗作:英文版与中文对照
印度诗人拉宾德拉纳特·泰戈尔的《生如夏花》以其深邃的哲理和优美的文字闻名全球。这篇经典诗作不仅是
英文诗歌朗诵的艺术与魅力
英文诗歌朗诵不仅是一种语言技巧的展示,更是对文学作品深度解读和情感传递的艺术。它将文字转化为声音
诗歌英语的表达与艺术
诗歌英语,是将这种古老的艺术形式以英语呈现,不仅考验着诗人的语言技巧,也展现了英语文学的魅力。它
When You Are Old: A
This beautiful and poignant poem, "When You Are
教育本站内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容和图片有误或者涉及侵权请及时联系本站处理。
Encyclopediaknowledge
菜谱食谱美食穿搭文化sneaker球鞋街头奢侈品时尚百科养生健康彩妆美妆化妆品美容问答国外海外攻略古迹名胜景区景点旅行旅游学校大学英语移民留学学习教育篮球足球主播导演明星动漫综艺电视剧电影影视科技潮牌品牌生活家电健身旅游数码美丽体育汽车游戏娱乐潮流网红热榜知识