莎士比亚经典名言及其英语原文与翻译,莎士比亚,这位文艺复兴时期的巨匠,以其深邃的思想和精湛的语言艺术,留下了无数流传千古的名言。通过学习他的名言,不仅能提升英语阅读理解能力,更能领悟人生的智慧。本文将带你领略莎士比亚名言的魅力,同时附上精准的翻译,助你更好地理解和应用。
原文: "Whats in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet."
翻译:名字有什么意义?无论我们怎么称呼一朵玫瑰,它的芬芳依然如故。
原文: "To be or not to be, that is the question."
翻译:生存还是毁灭,这是个问题。
原文: "I am not what I am."
翻译:我不是我自己,或者说,我不再是我自己。
原文: "By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes."
翻译:凭我指尖的触感,邪恶正向我靠近。
原文: "Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend."
翻译:借钱的人和放贷者都不要做,因为借贷往往两败俱伤。
莎士比亚的名言富含智慧,它们跨越时空,触及人性的深度。学习并理解这些句子,不仅能够丰富你的英语词汇,还能在日常生活中提供深刻的启示。让我们一同欣赏莎翁的瑰宝,让这些经典名言成为我们生活和学习的指南。