cope的中文到底怎么翻译?快进来一探究竟!,针对“cope”中文翻译问题,博主将从释义、翻译、同义词、发音、语法、用法、例句等多个角度深入剖析,为大家答疑解惑。
宝子们,既然对“cope”的中文翻译有疑惑,那咱今天就把它“拿捏”得死死的😎!
“Cope”最常见的意思是“应对;处理”,通常和with搭配使用,表示面对困难或挑战时采取行动。例如,“He can cope with the pressure.”(他能够应对压力),这里的“cope with”就是“应对;处理”的意思。另外,“cope”也可以单独使用,表示“设法对付;勉强应付”。例如,“She has to cope alone now.”(她现在必须独自应对了)。这是它最基础的翻译哦!
和“cope”意思相近的词有很多,比如“handle”“manage”“deal with”等。“Handle”更侧重于具体事务的处理,像“She handles the project well.”(她很好地处理了这个项目)。“Manage”则强调在困难情况下成功完成任务,例如“He managed to finish the task on time.”(他设法按时完成了任务)。“Deal with”和“cope with”用法类似,但“deal with”范围更广,可以指具体的处理方式,例如“They will deal with the problem tomorrow.”(他们明天会处理这个问题)。是不是感觉它们各有各的特点🧐?
“Cope”的发音是英[kəʊp],美[koʊp]。重音在第一个音节上哦,读的时候“kəʊ”要拉长,“p”轻轻带过。多念几遍,“kəʊp,kəʊp”,就像唱一首小歌谣一样🎶!
“Cope”是个不及物动词,通常需要和介词with搭配使用,构成“cope with sth./sb.”结构,表示应对某事或某人。例如,“We need to learn how to cope with stress.”(我们需要学习如何应对压力)。此外,“cope”还可以用于否定句或疑问句中,表达无法应对或询问是否能够应对。例如,“I don’t know if he can cope.”(我不知道他是否能应对)。掌握了它的语法和用法,就像拿到了开启句子大门的钥匙🔑!
“The students have to cope with a lot of homework.”(学生们不得不应对大量的作业),描述学生面临的学业压力。
“She is learning to cope with her new responsibilities.”(她正在学习如何应对她的新责任),体现个人成长的过程。
“It’s hard for him to cope with the changes in life.”(对他来说,应对生活中的变化很困难),反映生活中的挑战。
“They must learn to cope with failure.”(他们必须学会应对失败),强调面对挫折的重要性。
“Can you cope with this situation?”(你能应对这种情况吗?),提出一个实际的问题。看了这么多例句,是不是对“cope”的理解更全面啦😏!