被放弃的英文怎么翻译成中文?快来解锁正确答案!, ,针对“被放弃”的英文翻译问题,博主将从释义、语法、用法等多角度深入剖析,帮助大家掌握正确的翻译方法。
宝子们,关于“被放弃”的英文翻译是不是让你头大了🧐?别担心,今天咱们就来彻底搞清楚这个问题,让这个知识点变得so easy!✨
“被放弃”在英语中最常见的表达是“be abandoned”或“be given up”。其中,“abandon”强调完全抛弃、遗弃,带有更强烈的情感色彩;而“give up”则更口语化,通常表示放弃某物或某事。例如:
- “The old house was abandoned by its owner.”(那座旧房子被主人遗弃了。)
- “He gave up his dream of becoming a singer.”(他放弃了成为歌手的梦想。)
除了“abandon”和“give up”,还有一些近义词可以用来表达“被放弃”的意思,比如“discard”(丢弃)、“reject”(拒绝接受)、“quit”(停止做某事)。这些词虽然意思相近,但使用场景略有不同哦:
- “She discarded the old clothes.”(她丢弃了那些旧衣服。)
- “His proposal was rejected by the committee.”(他的提议被委员会拒绝了。)
- “They quit the project halfway.”(他们中途放弃了这个项目。)
我们来看看几个关键单词的发音:
- “abandon”:英 [əˈbændən],美 [əˈbændən]。重音在第二个音节上,“bænd”要读得饱满有力。
- “give up”:“give”的发音是英 [ɡɪv],美 [ɡɪv];“up”是英 [ʌp],美 [ʌp]。连读时注意“give up”中的“v”和“u”连读为[ɡɪvʌp]。
- “discard”:英 [dɪsˈkɑːrd],美 [dɪsˈkɑːrd]。重音在第二个音节上,“kɑːrd”要清晰地发出来。
多念几遍,很快就能记住啦!🎤
“be abandoned”和“be given up”都属于被动语态结构,即“be动词+过去分词”。这种结构用来表示动作的承受者而非执行者。
- 在“be abandoned”中,“abandoned”是“abandon”的过去分词形式,表示被遗弃、被放弃。
- 在“be given up”中,“given”是“give”的过去分词形式,表示被放弃。
举个例子:
- “The baby was abandoned at birth.”(那个婴儿一出生就被遗弃了。)
- “This plan has been given up because of lack of funds.”(由于资金不足,这个计划已经被放弃了。)
为了让大家更好地理解“被放弃”的英文翻译,下面再给大家分享几个经典例句:
- “The city was abandoned during the war.”(战争期间,这座城市被遗弃了。)
- “She gave up her job to take care of her family.”(她为了照顾家庭放弃了工作。)
- “The scientist didn’t abandon his research even in difficult times.”(即使在困难时期,这位科学家也没有放弃他的研究。)
- “We had to discard the damaged equipment.”(我们不得不丢弃损坏的设备。)
- “Her application was rejected due to incomplete information.”(由于信息不完整,她的申请被拒绝了。)
怎么样,是不是感觉“被放弃”的英文翻译已经不在话下了😎?快去试试吧!💪