ingratiate的中文到底怎么翻译?快来解锁它的秘密吧!, ,针对“ingratiate”的中文翻译问题,博主将从释义、翻译、同义词、发音、音标、语法、用法等多角度深入剖析,助力你掌握这个单词!
宝子们,今天咱们来聊聊一个有点“小傲娇”的单词——“ingratiate”🧐。它到底是什么意思?又该如何准确翻译成中文呢?快跟着我一起探索吧!
“Ingratiate”的核心意思是“讨好;使自己受欢迎”。当它后面接“with”时,表示“为了取悦某人而刻意表现”,比如“ingratiate oneself with someone”。在中文中,可以翻译为“讨好某人”“博得某人的欢心”或“赢得好感”。这个词听起来是不是有点像我们生活中的某些场景呀?😅
和“ingratiate”意思相近的词有“flatter”(奉承)、“please”(取悦)和“charm”(迷住)。不过它们之间还是有些细微差别的哦!“Flatter”更侧重于通过夸奖让别人开心,可能带点虚伪的意味;“Please”则偏向于满足他人的需求或愿望;而“Charm”更多是通过魅力吸引别人。相比之下,“ingratiate”更像是主动去迎合别人的喜好,甚至有点“刻意”的感觉。
“Ingratiate”的发音是英[ɪnˈɡreɪʃi.eɪt],美[ɪnˈɡreɪ.ʃieɪt]。重音落在第二个音节“ɡreɪ”上,读的时候要注意清晰地发出“ɪn”和“ɡreɪ”,最后的“ʃi.eɪt”要轻柔连贯。试着多读几遍,“ɪnˈɡreɪʃi.eɪt,ɪnˈɡreɪʃi.eɪt”,就像唱一首小歌谣🎵,很快就能记住啦!
“Ingratiate”通常以“ingratiate oneself with/to someone”的形式出现,表示“努力让自己被某人喜欢”。比如“She tried to ingratiate herself with her boss.”(她试图讨好她的老板)。这里的“herself”非常重要,因为它强调了主语主动做出的努力。此外,这个短语还可以用于描述社交场合中的一些行为,比如送礼物、说好话等等,都是为了让别人对自己产生好感。
怎么样,看了这么多例句,是不是对“ingratiate”的用法更加熟悉啦?👏 它虽然看起来有点复杂,但只要掌握了它的核心含义和搭配用法,就能轻松驾驭啦!下次再遇到这个词,再也不用发愁啦~