bind的中文到底怎么翻译?快来一起揭开它的神秘面纱!,围绕“bind”的中文翻译问题,博主将从释义、同义词、发音、语法、例句等多个角度深入剖析,助力语言学习。
宝子们,既然对“bind”的中文翻译感兴趣,那今天就让咱们彻底搞清楚这个单词吧😉!
“bind”最常见的意思是“绑;捆;系”,比如“We need to bind the books together.”(我们需要把书捆在一起)。此外,“bind”还可以表示“使受约束;使有义务”,例如“The contract binds both parties.”(合同约束双方当事人)。在医学领域,“bind”还有“便秘”的意思,是不是有点小意外呢🤔?
和“bind”意思相近的词有很多哦。“tie”也是“绑;系”的意思,但更侧重于用绳子等工具进行捆绑,像“She tied the package with a ribbon.”(她用丝带把包裹扎起来)。“fasten”则强调固定或扣紧某物,例如“Please fasten your seatbelt.”(请系好安全带)。“oblige”也有“使有义务”的含义,不过它更多用于法律或道德层面,如“The law obliges citizens to pay taxes.”(法律要求公民纳税)。这些同义词各有千秋,大家要根据具体语境选择合适的词语哦😎!
“bind”的发音是英[bɪnd],美[bɪnd] 。重音在第一个音节“bɪ”上,读的时候要注意“bɪ”清晰有力,“nd”轻快连贯。多练习几遍,“bɪnd,bɪnd”,就像唱儿歌一样,很快就能记住啦🎶!
“bind”是一个及物动词,后面可以直接接宾语。例如“He bound the wound with a bandage.”(他用绷带包扎了伤口)。它的过去式是bound,过去分词也是bound。在被动语态中,“bind”常用来表示被约束或限制,例如“The prisoner was bound hand and foot.”(囚犯手脚都被绑住了)。掌握了它的语法和用法,就像拿到了打开句子大门的钥匙🔑!
“The farmer binds the sheaves of wheat.”(农夫把麦捆捆起来),描述农业活动。
“The agreement binds all members to act in good faith.”(该协议约束所有成员以善意行事),体现法律约束。
“She bound her hair back with a ribbon.”(她用丝带把头发扎起来),讲述日常生活。
“The judge bound the defendant over for trial.”(法官命令被告候审),涉及司法程序。
“He bound the broken pieces together with glue.”(他用胶水把破碎的部分粘在一起),展示手工操作。看了这么多例句,是不是对“bind”的理解更加全面啦😏!