How to Say Breaking the Law in English,在国际交流和法律文件中,准确地表达“违背法律”至关重要。了解其英语表述不仅能帮助你避免误解,还能确保你的意思被正确传达。本文将带你了解如何用英语表达“违反法律”的不同情况和正式程度。
The most straightforward way to say "违背法律" in English is simply "breaking the law." This term is commonly used in everyday conversation and informal contexts, such as: "He was caught breaking the law by the police."(他被警方抓到违法。)
In more formal or legal contexts, you can use "violation of the law" or "legal infringement." These phrases convey a sense of a clear breach of established rules: "Her actions violated several laws within the company."(她的行为触犯了公司的多项法规。)
If you want to specify a particular law or offense, you can use "offense against" followed by the specific area of law, e.g., "An offense against environmental regulations." Or, if its a criminal act, "crime committed," like "He committed a crime against property."(他犯了财产犯罪。)
Depending on the severity of the violation, you might also mention whether its a felony (a serious crime) or a misdemeanor (a less serious one): "He was charged with a felony for embezzlement."(他因贪污被指控犯有重罪。)
In business or contractual situations, "breaching a contract" or "violation of a statute" are appropriate: "The company was found guilty of breaching the terms of their employment agreement."(公司因违反雇佣合同被判有罪。)
在英语中,表达“违背法律”可以根据情境选择不同的词汇和形式。记住,清晰和准确的法律用语对于商务、学术或法律沟通至关重要。下次遇到需要翻译或使用这个概念的时候,可以灵活运用这些表达,确保你的信息传达无误。