"because" 翻译成中文是什么,在英语中,"because" 是一个常见的引导词,用来表示原因或解释。当我们将 "because" 翻译成中文时,它对应的是 "因为"。这个词汇在句子中起到连接原因和结果的作用,帮助读者或听者理解说话者的逻辑关系。例如:“I stayed home because it was raining” 可以翻译为“我待在家里是因为下雨了。”通过 "because",我们能够清晰地传达出行动背后的理由。
ecause 通常放在主句之后,引导一个从句,说明原因。例如:
1. 英文原句:She didnt come to the party because she was sick. 中文翻译:她没来参加聚会是因为她病了。
ecause 还可以用于口语和书面语中,根据上下文调整语气。例如:
2.口语:I missed the bus because I overslept. (我没赶上公交车因为我睡过头了。) 3.正式:The project was delayed because of unforeseen circumstances. (项目延期是由于不可预见的情况。)
除了 "because",中文里还有 "由于", "鉴于", "鉴于此" 等表达方式,用于相似的语境。比如:“由于天气恶劣,我们取消了活动” 或 “鉴于他的健康状况,医生建议他休息。”
ecause 是一个直接且常用的英语引导词,它的中文对应是 "因为",在理解和翻译英语句子时起着至关重要的作用。掌握好 "because" 的用法,能帮助我们在跨文化交流中更准确地表达思想。